Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Wszystkie tłumaczenia - thanos20

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 10 spośród około 10
1
101
Język źródłowy
Grecki γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster...
γεαι σας. θελω να μαθω εαν η vega st2 holster ειναι για αριστεροχειρα,και εαν στελνετε στην ελλαδα.ποιος ειναι ο τροπος πληρωμης;

Ukończone tłumaczenia
Niemiecki Hallo.Ich mochte wissen ob Vega st2 holster...
42
Język źródłowy
Grecki μανώλης λιδάκης
γι'αυτό έγινε ο κόσμος,μάτια μου...για να σε συναντήσω

Ukończone tłumaczenia
Łacina manolis lidakis
66
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Łacina Locus iste a Deo factus est, inaestimabile...
Locus iste a Deo factus est, inaestimabile sacramentum, irreprehensibilis est.

Ukończone tłumaczenia
Grecki Αυτός ο τόπος δημιουργήθηκε από το Θεό
80
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Niemiecki Wir lesen zusammen diese Mitteilung in Ihrem...
Wir lesen zusammen diese Mitteilung in Ihrem PC!mein kleines Pony!und ich bin nicht ein verdammt Elefant.

Ukończone tłumaczenia
Grecki Διαβάζουμε μαζί αυτή την κοινοποίηση στο δικό της...
74
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Grecki Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Σε χαλάσανε τα αθηναϊκά ακούσματα...
Χαθήκαμε...Ελπίζω να είσαι καλά...Η όμορφη σου κόρη καλά;
Before edit: "se halasane ta athinaika akousmata.....
Xathikame....Elpizo na eisai kala... H omorfi sou kori kala? "

Ukończone tłumaczenia
Angielski Athenian music has spoiled ...
31
Język źródłowy
Łacina ibi sedet aeternumque sedebit infelix
ibi sedet aeternumque sedebit infelix
i --> ibi

peternumque --> aeternumque

<edited by Aneta B.>

Ukończone tłumaczenia
Grecki εδώ κάθεται
45
Język źródłowy
Grecki Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο...
Για να γίνεις εξυπνότερος πρέπει να έχεις έξυπνο αντίπαλο

Ukończone tłumaczenia
Łacina Ut ingeniosior fias,debes habere ingeniosum
30
Język źródłowy
Grecki Θα σ'έχω για πάντα δίπλα μου.29-9-2009
Θα σ'έχω για πάντα δίπλα μου.29-9-2009
The requester also asks for the date to be in Latin numerals.

γεια σας.θα ηθελα να μεταφρασετε αυτη την φραση στα λατινικα.κ τον αριθμο που εχω γραψει στο τελος.ελπιζω να μην σας βαζω δυσκολα.ευχαριστω.

Ukończone tłumaczenia
Łacina Te habebo semper prope me.XXIX-IX-MMIX
1